Dotace pro vydavatele, nakladatele a překladatele nabízí jedinečný dotační titul Literární překlady z programu Kreativní Evropa. Překladatelé krásné literatury mohou obdržet až 50 % dotaci v hodnotě 100 000 EUR za projekt nebo za rok.
Příjem žádostí:
- Od 1. ledna 2014 do 12. března 2014 12:00 hod. .
Příjemci podpory:
- Vydavatelé a vydavatelství působící aktivně v sektoru nakladatelství. Existence právní subjektivity je požadována nejméně 2 roky. Fyzické osoby nemohou o tento typ podpory žádat.
Typy podporovaných projektů:
- Překlad publikací s vysokou literární hodnotou v jakémkoli žánru: román, povídka, novela, divadelní hra, dětská beletrie, poezie, komiks.
- Sborník úryvků přeložených děl krásné literatury pro katalogů vydavatelů a vydavatelství, které pomáhají podporovat prodej práv.
- Doplňující akce na podporu marketingu přeložených děl, včetně digitálních nástrojů na podporu a propagaci nebo prezentaci autorů na knižních veletrzích a literárních festivalech.
Forma a výše podpory:
- 1. kategorie projektů, která potrvá 2 roky, může získat maximálně 100 000 EUR za projekt. Dotace je poskytována do maximální výše 50 % způsobilých nákladů projektu.
- 2. kategorie projektů, které se zakládají na partnerství, může obdržet nejvíce 100 000 EUR za rok. Partnerství potrvá v rozsahu 3 – 4 let. Maximální výše dotace je 50%.
Specifika a omezení:
Žádat o dotaci mohou jen státy vyspecifikované níže:
- Členské státy EU, země a území, které jsou způsobilé k účasti na program v souladu s článkem 58 rozhodnutí Rady 2001/822/EC2.
- Země EFTA, které jsou smluvními stranami Dohody o EHP, v souladu s ustanovení Dohody o EHP.
- Švýcarská konfederace na základě oboustranné dohody.
- Země, na něž se vztahuje evropská politika sousedství, v souladu s postupy definovanými v návaznosti na rámcovou dohodu.
Doplňující informace:
- Podívejte se na článek k této výzvě Literární překlady pro kreativnější Evropu, který zjednodušeně informuje o dotačních možnostech.
[mpress_banner banner=“7712”]